【作品基本信息】
作者 | 叶欣 |
品名 | 山水画-1-清周亮工集名家山水册 |
朝代 | 清代 |
文件大小 | 18.01MB |
分辨率(DPI) | 300×300 |
像素大小 | 2832×2120 |
尺寸(CM) | 23.97×17.94 |
作品数量 | 1 |
作品收藏 | 台北故宫博物院 |
图片格式 | 默认提供TIF和JPG两个版本 |
基本数据
藏品类型 | 绘画 |
品名 | 清周亮工集名家山水 册 清叶欣山水 Landscape |
分类 | 绘画 |
作者 | 叶欣;Ye Xin |
数量 | 一幅 |
典藏尺寸
【位置】 | 【尺寸】(公分) |
本幅 | 19.1×25.8 |
对幅 | 19.1×25.8 |
质地
【质地位置】 | 【质地】 |
本幅 | 纸 |
题跋数据
【题跋类别】 | 【作者】 | 【位置】 | 【款识】 | 【书体】 | 【全文】 |
题跋 | 王士祯 | 对幅 | 祯具草 | 行书 | 绝壑萧条一树松。幽人樵径晚相逢。相将倚杖吟秋水。望尽夕阳千万峰。为栎翁先生题叶荣木画。请正。祯具草。 |
印记: 王士祯印 |
|||||
题跋 | 李良年 | 对幅 | 时庚戌夏七日。嘉兴李良年。 | 楷书 | 六月清江放舸迟。火云晴雾总难支。如何忽有松风入。白鹭洲前看画时。泊舟扬子。将之都下。走别栎翁先生。出数册见示。敬题一绝求政。时庚戌季夏七日。嘉兴李良年。 |
印记: 李十九、武曾父 |
印记资料
【印记类别】 | 【印记】 |
作者印记 | 荣木 |
主题
【主题类别】 | 【主题(第一层)】 | 【主题(第二层)】 | 【主题说明】 |
主要主题 | 山水 | ||
主要主题 | 山水 | 溪涧、湍泉 | 湍泉 |
其他主题 | 树木 | 松 | |
其他主题 | 树木 | 柏 | |
其他主题 | 树木 | ||
其他主题 | 人物 | 高士(士人、隐士) | 三人 |
其他主题 | 山水 | 山径 |
技法
【技法】 | 【技法细目】 |
人物衣纹描法(减笔) | |
苔点 |
参考数据
【类别】 | 【参考数据】 |
收藏着录 | 石渠宝笈三编(御书房),第七册,页3229-3236 |
收藏着录 | 故宫书画录(卷六),第四册,页273-281 |
收藏着录 | 故宫书画图录,第三十册,页272-285 |
内容简介(中文) | 叶欣活动于清顺治、康熙年间,字荣木,华亭(今上海)人,一作江苏无锡人。流寓金陵(今南京),为金陵八家之一。山水学宋赵令穰,复参以明姚允在。本幅夕阳返照,晚红正笼罩着群山,画家为点醒这一片枯寂萧条的幽境,用对比的石绿和赭石颜色来相衬托。设色之法则虽至为平常,然轻重之间,把握正确,鲜明中自有一份调和。尺幅之内,山峰岩石突出于上,松树隐于下,布局别致。画中幽人,樵径相逢,把臂言心。见之使人如入秋山,回首人境,感受脱尽尘氛。 |
内容简介(英文) | Yeh Hsin (style name Jung-mu) was a native of Shanghai, though he is sometimes said to be from Wu-hsi. He lived in Nanking and was one of the “Eight Masters of Nanking.” He studied the landscape style of the Sung artist Chao Ling-jang and the Ming artist Yao Yun-tsai. Yeh Hsin has depicted a desolate, lonely landscape bathed in the reddish glow of a setting sun. Though the use of malachite and umber can be considered a common occurrence, Yeh Hsin has created a masterful, harmonious painting through contrasts of mineral colors of varying intensities. In this scene of mountains and pines, two scholar-hermits meet and chat with each other, touching each other’s arms in a warm gesture. Through this vignette of an autumn landscape, Yeh Hsin has transported the viewer into a different realm where one has left behind the worries and annoyances of a common existence. |
【作品展示】
