【作品基本信息】
| 作者 | 陆游 |
| 图名 | 宋元四家书册-上问台闳尊眷尺牍 |
| 朝代 | 宋代 |
| 图片大小 | 17.99MB |
| 分辨率 | 300×300 |
| 像素大小 | 2831×2119 |
| 图片尺寸 | 23.96×17.94 |
| 数量 | 1 |
| 馆藏信息 | 台北故宫博物院 |
| 图片格式 | 默认提供TIF和JPG两个版本 |
基本数据
| 藏品类型 | 书法 |
| 品名 | 宋元四家书 册 宋陆游上问台闳尊眷尺牍 Letter |
| 分类 | 法书 |
| 作者 | 陆游 |
| 书体 | 行书 |
| 数量 | 一幅 |
| 作品语文 | 汉文 |
| 释文 | 游皇恐百拜。上问台闳尊眷。恭惟均纳殊祉。知监学士。幸数承教。此尝纳职状以见区区。而知监谕以职状。已溢员。势须小缓。别换文字。伏乞台照。游蒙宠寄天花果药等。仰戴恩念。何有穷已。新茶三十胯。子鱼五十尾。驰献尘渎。死罪死罪。建安有委。以命为宠。游皇恐百拜上覆。 |
典藏尺寸
| 【位置】 | 【尺寸】(公分) |
| 本幅 | 29.3×31.6 |
质地
| 【质地位置】 | 【质地】 |
| 本幅 | 纸 |
印记数据【印记类别】【印记】鉴藏宝玺乾隆御览之宝鉴藏宝玺石渠宝笈鉴藏宝玺石渠定鉴鉴藏宝玺宝笈重编鉴藏宝玺嘉庆御览之宝鉴藏宝玺宣统御览之宝鉴藏宝玺御书房鉴藏宝
参考数据
| 【类别】 | 【参考数据】 |
| 收藏着录 | 石渠宝笈续编(御书房),第四册,页2048 |
| 收藏着录 | 故宫书画录(卷三),第一册,页226-227 |
| 内容简介(中文) | 陆游(公元一一二五-一二一0年),为南宋名诗人,浙江绍兴人,兼工书法。陆游也是深谙品茶的行家。此信以行书写成,内容为答谢回赠友人新茶三十胯、子鱼五十尾。宋人形容团茶的数词,圆形称「饼」,其他造型则称为「胯」,如方形-方胯、花形-花胯。而陆游能一次送人三十胯茶,可见应该不是进奉宫中的贡茶,而是民间所用。「新茶三十胯」也显示陆游之好茶。 |
| 内容简介(英文) | Lu Yu, a native of Shao-hsing in Chekiang Province, was a famous poet of the Southern Sung gifted at calligraphy. He was also an astute connoisseur of tea. The contents of this letter written in running script express gratitude to a friend with an accompanying gift of 30 “broad cakes” of spring tea as well as 50 fish. In the Sung dynasty, tea compressed into a rounded shape was counted as a “disc cake”. Other forms were called “broad cakes” and still others included square broad cake and floral broad cake. That Lu Yu sent 30 broad cakes of tea indicates they were not “tribute tea” (which was meant for court), but the tea used among common folk. This account also tells how much Lu Yu was fond of tea. |
| 内容简介(中文) | 陆游(公元一一二五-一二一0年),为南宋名诗人,浙江绍兴人,兼工书法。陆游也是深谙品茶的行家。此信以行书写成,内容为答谢回赠友人新茶三十胯、子鱼五十尾。宋人形容团茶的数词,圆形称「饼」,其他造型则称为「胯」,如方形-方胯、花形-花胯。而陆游能一次送人三十胯茶,可见应该不是进奉宫中的贡茶,而是民间所用。「新茶三十胯」也显示陆游之好茶。(20100406) |
| 内容简介(英文) | Lu You, a native of Shanyin in Yuezhou (Shaoxing, Zhejiang Province), was a famous poet of the Southern Song gifted at calligraphy as well. He was also an astute connoisseur of tea. The contents of this letter written in running script express gratitude to a friend with an accompanying gift of 30 “broad cakes” of spring tea as well as 50 fish. In the Song dynasty, tea compressed into a rounded shape was counted as a “disc cake.” Other forms were called “broad cakes” and still others included the square broad cake and floral broad cake. That Lu You sent 30 broad cakes of tea indicates they were not “tribute tea” (which was meant for the court), but the tea used among common folk. This account also tells how much Lu You was fond of tea.(20100406) |
【作品展示】

宋元四家书册-宋陆游上问台闳尊眷尺牍
【下载地址】(支付后可显示下载链接,下载图片高清,无水印!默认提供【JPG快速浏览版】【JPG高清版】【TIF高清版】3个版本,百度网盘下载链接)
如何购买网站资源?

