【作品基本信息】
| 作者 | 董其昌 |
| 品名 | 书杜甫谒玄元皇帝庙诗图轴 |
| 朝代 | 明代 |
| 文件大小 | 18.03MB |
| 分辨率(DPI) | 300×300 |
| 像素大小 | 1273×4723 |
| 尺寸(CM) | 10.77×39.98 |
| 作品数量 | 1 |
| 作品收藏 | 台北故宫博物院 |
| 图片格式 | 默认提供TIF和JPG两个版本 |
基本数据
| 藏品类型 | 书法 |
| 品名 | 明董其昌书杜甫谒玄元皇帝庙诗 轴 Free-copy of Xu Hao’s Calligraphy of a Poem by Du Fu |
| 分类 | 法书 |
| 作者 | 董其昌;Dong Qichang |
| 书体 | 楷书 |
| 数量 | 一轴 |
| 作品语文 | 汉文 |
| 释文 | 配极玄都閟。凭高禁御(应作籞)长。守祧严具礼。掌节镇非常。碧瓦初寒外。金茎一气旁。山河扶绣户。日月近雕梁。仙李盘根大。猗兰奕叶光。世家遗旧史。道德付今王。画手看前辈。吴生远擅场。森罗移地轴。妙绝动宫墙。五圣联龙衮。千官列雁行。冕旒俱秀发。旌旆尽飞扬。翠柏深留景。红梨逈得霜。风筝吹玉柱。露井冻银床。身退卑周室。经传拱汉皇。谷神如不死。养拙更何乡。右杜少陵谒玄元皇帝庙诗。相传为徐季海书。虽方实圆。脱去虞褚姿媚态。余每临之。此其一也。董其昌。 |
典藏尺寸
| 【位置】 | 【尺寸】(公分) |
| 本幅 | 181.5×46.1 |
| 全幅 | 302×71 |
质地
| 【质地位置】 | 【质地】 |
| 本幅 | 纸 |
题跋数据
| 【题跋类别】 | 【作者】 | 【位置】 | 【款识】 | 【书体】 | 【全文】 |
| 题跋 | 闵声 | 雪蓑声识 | 董宗伯先生书法之妙。世皆知之。然皮相者。先生之行草耳。而赝笔十居其七。至于楷法。世人未许梦见。此书乃先生用意临摹。楮墨精好。此予久在先生门下。见其运笔之妙。否则不知其精神所(脱一字)也。此不特得徐浩之法。兼得欧颜之神。非磨墨万锭。未可与窥其奥也。雪蓑声识。 | ||
| 印记: 毅夫、声 |
|||||
印记资料
| 【印记类别】 | 【印记】 |
| 作者印记 | 董其昌印 |
| 作者印记 | 玄宰氏 |
| 鉴藏宝玺 | 乾隆御览之宝 |
| 鉴藏宝玺 | 乾隆鉴赏 |
| 鉴藏宝玺 | 石渠宝笈 |
| 鉴藏宝玺 | 三希堂精鉴玺 |
| 鉴藏宝玺 | 宜子孙 |
| 鉴藏宝玺 | 嘉庆御览之宝 |
| 鉴藏宝玺 | 嘉庆鉴赏 |
| 鉴藏宝玺 | 宝笈三编 |
| 鉴藏宝玺 | 宣统御览之宝 |
参考数据
| 【类别】 | 【参考数据】 |
| 收藏着录 | 石渠宝笈三编(干清宫),第二册,页576 |
| 收藏着录 | 故宫书画录(卷二),第一册,页15-16 |
| 内容简介(中文) | 董其昌(公元一五五五-一六三六年),字玄宰,号思白,江苏华亭人。万历十七年(一五八九)进士,官至礼部尚书,谥文敏。天才隽逸,善书画,富收藏,尤精鉴赏。临摹书迹,至忘寝食。行楷之妙,称绝一代。 本轴临徐浩书杜甫谒玄元皇帝庙诗,董氏临罢自题曰:「徐季海书虽方实圆,脱去虞褚姿媚态。」其用笔温雅敦厚,字字肉丰而力沉,不特得徐浩之法,兼得欧颜之神。虽未署年,然以笔力之沉稳,与笔划涩进抖动之态推断,应为晚岁经意之作。 |
| 内容简介(英文) | Tung Ch’i-ch’ang (1555-1636) was a native of Hua-t’ing, Kiangsu province. His style name was Hsuan-tsai and he was known by the sobriquet Ssu-pai. He obtained the chin-shih degree in 1589 and went on to become the Minister of the ministry of Rites. He was given the posthumous title Wen-min. Tung was exceptionally talented and accomplished as a calligrapher and painter; he was also a collector and an outstanding connoisseur. He frequently made free-copies and copies of old calligraphic works to the point that he would forget to eat or sleep. His ingenious semi-cursive and standard scripts were considered the best of his time. This hanging scroll is a freehand copy of Hsu Hao’s calligraphy of a poem by Tu Fu. When Tung finished writing this, he wrote, “Although Hsu Chi-hai’s (Hsu Hao) calligraphy seems to contain many square brushstrokes, the strokes are in actuality round. His style has abandoned the sweet manner of Yu Shih-nan and Ch’u Sui-liang.”The brushwork of Tung’s piece is elegant and straightforward and the structure of each character is strong and stalwart. Tung has also captured the combined spirit of Ou-yang Hsun and Yen Chen-ch’ing. Although the work is undated, the forcefulness and stability of his characters, and the uneven, moving quality of the piece suggests that this is a careful work of Tung’s late years. |
| 内容简介(中文) | 董其昌(公元一五五五-一六三六年),字玄宰,号思白,江苏华亭人。万历十七年(一五八九)进士,官至礼部尚书,谥文敏。 本轴临徐浩书〈杜甫谒玄元皇帝庙诗〉,董氏临罢自题曰:「徐季海书虽方实圆,脱去虞褚姿媚态。」其用笔温雅敦厚,字字肉丰而力沉,不特得徐浩之法,兼得欧颜之神。虽未署年,然以笔力之沉稳,与笔划涩进抖动之态推断,应为晚岁经意之作。(20100102) |
| 内容简介(英文) | Dong Qichang (native to Huating, Jiangsu) was a Presented Scholar of 1589. He served as Minister of Rites and was posthumously entitled Wenmin. His semi-regular script was considered the best of his day. This is a copy of Xu Hao’s (703-782) transcription of Du Fu’s poem. In the lower left, Dong wrote that Xu Hao’s calligraphy appears to be angular, but it is actually rounded, forsaking the “sweetness” of Yu Shinan and Chu Suiliang’s style. Dong’s brushwork here is elegant and straightforward, each character strong and stalwart—not especially in Xu’s style but in the spirit of Ouyang Xun and Yan Zhenqing instead. Though undated, the characters’ force and stability with the uneven, moving qualities suggest a careful work of Dong’s late years.(20100102) |
| 参考书目 | 1.何传馨,〈明董其昌杜甫谒玄元皇帝庙诗〉,收入何传馨编,《书法之美特展图录》(台北:国立故宫博物院,1992年五月初版一刷),页89。 2.黄惇,〈董其昌伪本书帖考辨〉,《故宫文物月刊》,第142期(1995年1月),页106-125。 |
【作品展示】


